𓇋 𓏠 𓈖 𓎸 𓄂 𓀱 𓀼 Cartouches, Hatshepsut (hieratic hieroglyphs, unicode, also English translation) ~1507 BCE, (also Book of the Dead; Hymn to the Sun, Amenhotep IV). Studied this queen pharaoh since I was little.
מִזְמוֹר לְתוֹדָה 'Mizmor l'Todah' (Latin- Jubilate Deo omnis terra- Song 100 (ψαλμοί Psalm 100), (Hebrew ~800 BCE, Latin Vulgate translation doxology, AD 382, King James Bible English (Make a joyful noise, all ye lands; Serve with gladness and come with singing) AD 1611. Drummed into our heads by my first choirmaster.
Ὀδύσσεια, Homer, (The Odyssey, Lattimore verse translation from the Greek, also English prose translation) ~725 BCE (dactylic hexameter- Homeric hexameter, no rhyme scheme). My first bedtime story.
La Divina Commedia, Dante Alighieri, (Norton English prose translation from the Italian, Ciardi; Longfellow), 1320 (terza rima, hendecasyllabic). Build on Virgil 's Aeneid. Learned Italian by memorizing Dante.
Song by Jehan Chardavoine, Recueil de chansons en forme de voix de ville, 1576
Kinmont Willie, Bard of the Border Reivers, Debatable Lands, after 1596, Sir Walter Scott, Minstrelsy of the Scottish Border, 1806, based on Scott of Satchells' History of the Name of Scott 1688 (quatrains of iambic tetrameter). Song by Fyre & Sword and Song. When the nightly news was sung, and in style.
Le Cid, Pierre Corneille (The Cid), December 1636 (alexandrine- iambic hexameter couplets)